那天有點無聊,阿宅說他要去弄早餐了,我央求他弄張早餐圖片來看看,看跟我印象中的美式早餐有啥不同之處。很顯然的,我第一眼就看到盤子裡有2顆太陽蛋(sunny side up),「不怕膽固醇過高嗎??」, 阿宅說,2顆是正常的,有些餐廳提供的早餐裡會有3顆蛋。聽完真的有股「蛋蛋」的哀傷~ 唉, 外國人會胖真的不是沒有原因的~~
因為太陽蛋看起來一點都不美味,我跟阿宅說台灣的荷包蛋比較美味啦,中式炒鍋鍋底熱油,火力集中,半煎炸的荷包蛋,蛋白最外層鑲一條金黃色酥脆滾邊,簡直就是人間極品,這不是一般平底鍋可以做出來的好味道,鍋具真的很重要!
以下是網路找來的蛋蛋資料大集合。
1. 水煮蛋 boiled egg:
還有分三種不同蛋黃熟度的說法→ soft-boiled,medium-boiled,hard-boiled
2. 荷包蛋 fried egg:
A. sunny side up→這是只煎一面,上面的蛋黃都是半熟看起來像太陽
B. over easy→兩面都煎,但是蛋黃不熟
C. over medium→兩面都煎,但是蛋黃有點熟又不會太熟
D. over hard→兩面都煎,蛋黃全熟
3. 炒蛋 scrambled eggs:
把蛋打散,加上牛奶炒出來的黃色炒蛋囉!→這還蠻好吃的! 我會另外在上頭灑點黑胡椒粒跟鹽巴提味....
4. 西式蛋餅 Omelet:
把蛋打散,再加上其它可自選配料,像是起司cheese/洋蔥onion/蕃茄tomato/青椒green pepper/培根bacon/火腿ham/橄欖olive等等。→通常這裡面是不會煎到熟透的,所以拿刀叉從中間劃一刀,會有半生熟的驚喜,軟嫩是重點,如果煎到硬梆梆就真的是失敗了....
5. 無殼水煮蛋(或稱水波蛋)poached egg:
用開水直接煮出來的蛋,不過沒有打散,蛋白還是完整地包覆著蛋黃。→這就像煮湯麵加顆蛋一樣,要趁蛋黃未凝固前,趕快撈起喔...
在一般的國外旅遊,如果早餐是自助式的,你可以看他標示,你可以直接取用,但是在還不錯的自助式的餐廳,會有一個蛋的料理吧台,英文叫eggs station,你想吃什麼樣的蛋,你跟他說他就會幫你準備。好比說,
two eggs over easy, please (兩個蛋黃不熟的荷包蛋),
或是
omlete with everything but olives (西式蛋餅除了橄欖其他配料都加)
如果你去的是單點的美式餐廳的話,那服務生應該會問你:How do you like your eggs, Sir/Madam?
你可以回答two eggs sunny side up, please. 或是任何以上的選項。
**補充說明相關的英文字
蛋殼eggshell/蛋黃egg yolk/蛋白egg white
留言列表